Percy Bysshe Shelley
Good-night
Good-night? Ah no; the
hour is ill Which severs those it
should unite; Let us remain together
still, Then it will be
good-night. How can I call the
lone night good, Though thy sweet
wishes wings its flight? Be it not said,
thought, understood- Then it will be-good-night. To hearts which near
each other move From evening close to
morning light, The night is good;
because, my love, They never say
good-night. |
Persi
Bişe Şelli Gecən xeyrə qalsın
İngilis dilindən tərcümə edəni Şəhla Nağıyeva Gecən xeyrə qalsın? Belə söyləmə, Qoy zaman ləngisin biz ayrılmayaq. Gəl olaq bir yerdə, heç bir söz demə, Olaq sevgimizlə zülmətə mayak. Əgər qoparırsa arzumdan məni, Gecən xeyrə qalsın, necə deyərəm? Deməsək, əzizim, biz bu kəlməni Gecəmiz xeyirə qalacaq o dəm, Könlümüz can atır biri-birinə, Gecə sevgimizə səhər açılır. Əzizim, bu axşam gözəldir yenə Gecəmiz birlikdə
xeyirə qalır. |