William Blake

 

Infant Sorrow

     

My mother groaned, my father wept,

Into the dangerous world I leapt;

Helpless, naked, piping loud,

Like a fiend hid in a cloud.

 

Struggling in my father’s hands,

Striving against my swaddling bands,

Bound and weary, I thought best

To sulk upon my mother’s breast.

 

Uilyam Bleyk

 

Körpə  kədəri

 

İngilis dilindən tərcümə edəni

Şəhla Nağıyeva

 

Atam qüssələndi, inlədi anam

Bu müdhiş dünyaya can atdığım an.

Qışqıra-qışqıra aciz və üryan

Sanki buludları yarırdı şeytan.

 

Ata qollarında üsyan eylədim

Çırpınıb özümə yuva dilədim.

Duydum ki, aləmi bürüsə də nur

Ən işıqlı dünyam ana qoynudur.